Conditions générales

Conditions générales de livraison, de montage, de réparation, d'installation et de garantie des produits mécaniques et électroniques.

GÉNÉRALITÉS
  1. Les services, les réparations, les montages, les travaux, les installations, les œuvres, la livraison de composants, d’équipements et de systèmes ou de tout autre matériel (ci-après Travaux/Services) à réaliser par COTERENA, S.L.U. (ci-après Entrepreneur), seront régis par les présentes Conditions Générales, sauf tout ce qui est expressément convenu autrement dans l’offre correspondante ou dans l’acceptation de la commande et qui constitue les conditions particulières de celle-ci. Par conséquent, toute autre condition qui n’a pas été expressément acceptée par le client (ci-après dénommé le propriétaire/client) est nulle et non avenue à toutes fins utiles.
 DESSINS ET DESCRIPTIONS
  1. Tous les dessins et documents techniques relatifs aux travaux/services soumis par une partie à l’autre restent la propriété de la partie qui les soumet.
  2. Le propriétaire/client doit fournir, au plus tard à la date de réception, et gratuitement, les informations et les dessins nécessaires pour permettre au contractant de mettre en service, d’exploiter et/ou d’entretenir les travaux/services.
 LES CONDITIONS DE TRAVAIL
  1. Le Propriétaire/Client doit fournir en temps utile toutes les caractéristiques des installations et équipements, ainsi que s’assurer que toutes les conditions nécessaires sont réunies pour le montage sur le Site pour le bon fonctionnement des Ouvrages/Services.
  2. Le Propriétaire/Client doit s’assurer que :

(a) que le personnel du Contractant puisse commencer les travaux conformément au calendrier convenu et travailler pendant les heures normales de travail. Les travaux peuvent être effectués en dehors des heures normales de travail dans la mesure où le Contractant et le Propriétaire/Client le jugent nécessaire.

(b) informer le Contractant, avant le début du montage, de toutes les règles de sécurité pertinentes applicables sur le site. Le montage ne doit pas être effectué dans des environnements insalubres ou dangereux. Toutes les mesures de sécurité et de prévention nécessaires doivent avoir été prises avant le début des travaux de montage et doivent être maintenues pendant les travaux de montage.

(c) que le personnel du Contractant puisse être logé et nourri, dans des conditions d’hygiène et de sécurité adéquates, à proximité du site et qu’il ait accès à des installations sanitaires et à des services médicaux acceptables sur le plan international.

(d) mettre à la disposition du Contractant les appareils de levage, les outils auxiliaires, les machines et les alimentations électriques nécessaires à l’exécution de ses tâches professionnelles. Le Contractant doit spécifier à l’avance ses besoins en matière d’approvisionnement pour les travaux/services.

(e) mettre à la disposition du Contractant les installations de stockage nécessaires, avec protection contre le vol ou les dommages, pour les outils et le matériel nécessaires au montage, ainsi que pour les effets personnels du personnel du Contractant.

(f) que les voies d’accès au site sont adaptées aux exigences du transport, du matériel et des personnes.

(g) en cas de travaux à l’étranger, en cas de maladie ou d’accident affectant tout membre du personnel du Contractant, que ce soit pendant l’exécution des travaux/services ou autrement, et nécessitant des soins médicaux ou un traitement hospitalier, le maître d’ouvrage/client s’assurera que les installations médicales et les médicaments les meilleurs et les plus appropriés sont à la disposition du personnel du Contractant. S’il s’avère nécessaire de rapatrier un membre du personnel du Contractant malade, blessé ou décédé, le Propriétaire/Client aidera le Contractant à organiser ce rapatriement de la manière la plus sûre et la plus rapide.

(h) que les présentes conditions générales sont réputées avoir été communiquées au maître d’ouvrage/client dès que le maître d’ouvrage/client est informé de la page web sur laquelle ces conditions générales sont affichées ou reçoit une offre du Contractant indiquant l’existence de ces conditions générales. Alternativement, elles sont réputées avoir été communiquées si le maître d’ouvrage/client les a préalablement reçues dans le cadre de sa relation commerciale avec le Contractant, et dans tous ces cas, elles sont réputées avoir été acceptées par le maître d’ouvrage/client, à toutes fins utiles, lors de la passation de la commande.

Tous les frais encourus en vertu du présent paragraphe sont à la charge du propriétaire/client.

DÉFAILLANCE DU PROPRIÉTAIRE/CLIENT
  1. Si le Propriétaire/Client prévoit qu’il ne pourra pas respecter en temps voulu les obligations qui lui incombent nécessairement pour l’exécution des Travaux, il en informera immédiatement le Contractant, en indiquant la raison et, si possible, le moment où il pourra respecter ses obligations.
  2. Si le Propriétaire/Client ne se conforme pas correctement dans le délai prescrit aux obligations qui lui incombent nécessairement pour l’exécution des Travaux, les dispositions suivantes s’appliquent :
  3. Le Contractant peut choisir d’assumer les obligations incombant au maître de l’ouvrage ou de recourir aux services d’un tiers pour leur exécution, ou de prendre toute autre mesure appropriée pour éviter ou atténuer les effets de la défaillance du maître de l’ouvrage, et le maître de l’ouvrage doit supporter les coûts de cette défaillance.
  4. le Contractant peut suspendre en tout ou en partie l’exécution des travaux/services. La suspension est notifiée immédiatement par écrit.
  5. si l’exécution du contrat est retardée en raison du défaut d’exécution des travaux préparatoires par le maître d’ouvrage/client, ce dernier est néanmoins tenu de payer toute partie du prix du contrat qui, sans le retard, aurait été due.
RESPONSABILITÉ POUR LES DÉFAUTS
  1. Le Contractant doit remédier à tout défaut ou non-conformité résultant des défauts de démontage et de montage.
  2. La responsabilité du Contractant est limitée aux défauts apparaissant dans les 6 mois suivant la livraison des travaux/services.
  3. Lorsque le défaut d’une partie des travaux/services a été réparé, le Contractant est responsable des défauts survenant dans la partie réparée ou remplacée, dans les mêmes conditions que celles qui étaient applicables aux travaux/services d’origine, pour une durée égale. Pour les autres parties des travaux/services, le délai ci-dessus ne sera pas prolongé.
  4. Le Propriétaire/Client doit informer sans délai le Contractant de tout défaut constaté. Cet avis ne doit en aucun cas être donné plus de deux semaines après l’achèvement des travaux/services.

L’avis doit contenir une description du défaut.

Si le Propriétaire/Client ne notifie pas le défaut à le Contractant dans les délais visés au premier paragraphe de la présente clause, il perd son droit de faire remédier au défaut.

  1. La réparation du défaut doit être effectuée à l’endroit où se trouvent les Travaux/Services, à moins que le Contractant ne juge nécessaire que la partie défectueuse ou les Travaux/Services lui soient retournés pour réparation ou remplacement dans ses locaux.
  2. Si le Propriétaire/Client a donné un avis de défaut et qu’aucun défaut n’est trouvé pour lequel le Contractant est responsable, le Contractant a droit à une compensation pour toutes les dépenses encourues à la suite de l’avis donné.
  3. Sauf convention contraire, le transport nécessaire des travaux/services et/ou de parties de ceux-ci vers et depuis le Contractant afin de remédier aux défauts dont le Contractant est responsable est aux risques et aux frais du Propriétaire/Client.
  4. Sauf accord contraire, le maître d’ouvrage/client supportera tous les frais supplémentaires encourus par le Contractant pour la réparation, le démontage, le montage et le transport si les travaux/services se trouvent à un endroit autre que le lieu de destination indiqué.
  5. Les pièces défectueuses qui ont été remplacées sont mises à la disposition de l’entrepreneur et deviennent la propriété de ce dernier.
  6. Si, dans un délai raisonnable, le Contractant ne se conforme pas à ses obligations de réparation, le Propriétaire/Client peut, par une notification écrite, fixer un dernier délai pour que l’entrepreneur se conforme à ses obligations.
  7. Si le Contractant ne se conforme pas à ses obligations dans ce dernier délai, le Propriétaire/Client peut, aux risques et aux frais du Contractant, entreprendre lui-même les travaux de réparation nécessaires ou peut faire appel aux services d’un tiers pour effectuer ces travaux.
  8. Le contractant n’est responsable que des défauts qui apparaissent dans les travaux/services dans des conditions normales d’exploitation.
  9. Sauf dans les cas prévus ci-dessus, le Contractant n’est pas responsable des pertes dues à des défauts. Cela s’applique à toute perte que le défaut peut causer, y compris la perte de production, le manque à gagner ou toute autre perte indirecte.
  10. Le Contractant n’est pas responsable des défauts des travaux/services causés par une intervention, une manipulation ou une mise en marche de machines par le Propriétaire/Client sans la présence du Contractant ou sans son consentement écrit préalable.
RESPONSABILITÉ DU CONTRACTANT
  1. En aucun cas, le Contractant ne sera tenu responsable de tout dommage indirect, éventuel, spécial, consécutif ou accessoire, quelle que soit sa cause ou les circonstances de sa survenance (y compris, mais sans s’y limiter, toute perte réelle ou anticipée de profits ou de revenus, ou d’économies anticipées, les dommages punitifs ou exemplaires, le coût de l’équipement de remplacement ou des travaux de service remplacés, enlevés ou réinstallés ne relevant pas de la garantie fournie dans le présent document, les frais de remorquage, les coûts de dépollution, les coûts d’amarrage, les travaux de plongée ou sous-marins, les dommages causés à un navire, à une salle des machines ou à une centrale électrique, à un chantier ou à tout autre bien (y compris les dommages causés à des biens appartenant au Propriétaire/Client), les dommages causés à un équipement ou à un bien autre que les composants de l’équipement ou les pièces de rechange sur lesquels les travaux/services ont été effectués, les coûts de tout essai supplémentaire (y compris les essais en mer), l’enlèvement des débris ou la perte de temps ou d’utilisation de tout équipement, système d’installation, opération ou service). Cette limitation de la responsabilité du Contractant s’applique à toute responsabilité pour manquement aux obligations du Contractant dans le cadre ou en relation avec les travaux/services, qu’elle soit fondée sur une garantie, un défaut ou un retard de livraison ou autre.
  2. Nonobstant toute autre disposition du Contrat, la responsabilité totale du Contractant en vertu du Contrat ne doit pas dépasser 30,00 % du prix du Contrat.
  3. Le Contractant n’est pas responsable des travaux effectués par le Propriétaire/Client ou tout autre tiers, même s’ils sont effectués avec l’aide du personnel du Contractant. Le Propriétaire/Client supporte le risque de perte de ses équipements et autres biens en rapport avec les travaux/services, même si ces équipements ou biens se trouvent dans des locaux utilisés par le Contractant.
  4. Le contractant s’engage à utiliser des matériaux et une main-d’œuvre de qualité, conformément aux pratiques normales de la réparation navale. Compte tenu du fait que les travaux sont exécutés conformément aux instructions de l’Armateur, soit directement, soit par le biais de la supervision de la Société de Classification, le Contractant ne peut accepter aucune responsabilité pour la performance des éléments et équipements réparés, sauf en cas de négligence expresse dans leur exécution.

En cas de retard dans la réception des matériaux nécessaires à l’exécution des travaux, le Contractant peut utiliser des matériaux et/ou éléments similaires, sous réserve de l’autorisation préalable du Capitaine ou du représentant de l’Armateur et de la Société de Classification.

  1. Le Contractant doit remédier dans ses ateliers et à ses frais à tout travail ou matériel défectueux porté à son attention par écrit avant de retirer ses ouvriers du navire ou, au choix du Propriétaire/Client, il doit payer une somme égale au coût de cette remise en état dans les ateliers du Contractant.
  2. L’obligation visée au point 26. ci-dessus ne s’étend pas aux pièces qui ne sont pas fabriquées par le Contractant ou ses sous-traitants, ni aux pièces qui, bien que fabriquées par le Contractant ou ses sous-traitants, ont été fabriquées conformément à des conceptions ou des dessins préparés par des tiers, auquel cas la responsabilité du Contractant est limitée à la bonne exécution de ces conceptions ou dessins.
  3. Les équipements ou produits fabriqués dans les installations du Contractant ou de ses sous-traitants sont considérés comme livrés dès qu’ils quittent ces installations, même si le transport est effectué aux frais du Contractant.
  4. Pour que les dispositions précédentes soient effectives, le Client doit être informé afin de pouvoir inspecter les marchandises ou produits avant leur expédition.
  5. Les marchandises ou produits, une fois expédiés aux frais du Contractant, voyagent aux risques et périls du Client.
  6. Les marchandises ou produits fournis par le client voyagent aux risques et périls de ce dernier et le Contractant ne peut être tenu responsable des retards ou inconvénients causés par l’intervention des douanes ou de toute autre autorité.
  7. Le contractant n’est en aucun cas tenu de découvrir les vices cachés ou les défauts de conception d’une partie ou d’un équipement du navire/de l’article en réparation. Par conséquent, le Contractant ne peut être tenu responsable de quelque dommage que ce soit résultant de l’exécution des travaux de réparation en raison de l’apparition de tels défauts ou de telles déficiences de conception.
  8. En aucun cas, le Contractant ne peut être tenu responsable de dommages indirects ou de dommages résultant d’une perte de temps.
  9. Toute responsabilité du Contractant, à l’exception de ce qui est prévu dans les clauses de responsabilité du Contractant, prend fin après le départ du navire, le retrait du personnel du Contractant du navire ou la livraison au Client des éléments faisant l’objet des travaux.
ASSURANCE, OBLIGATIONS
  1. Le Propriétaire/Client est tenu de faire assurer le navire, l’équipage et la cargaison en bonne et due forme pendant la période de réparation. Si tel n’est pas le cas, le maître d’ouvrage/client assumera tous les risques couverts par les polices d’assurance habituelles sur le marché de l’assurance pour ce type de risque.
  2. Le Contractant doit couvrir sa responsabilité légale pour les dommages éventuels causés sur ou par les navires/éléments en réparation, par une police d’assurance conforme à la couverture de la “Ships Repairer’s Liability Clause”, auprès d’une compagnie d’assurance de solvabilité reconnue, jusqu’à une limite de deux millions (2.000.000) d’euros.
  3. Les risques non couverts et ceux expressément exclus par ladite police et lesdites clauses sont à la charge de l’Armateur/Client.
  4. Si l’Armateur/Client souhaite étendre ces couvertures, il doit l’indiquer par écrit, et la prime supplémentaire est à la charge de l’armateur/client.
  5. En aucun cas, le Contractant ne peut être tenu responsable des dommages résultant de la perte d’utilisation ou du manque à gagner du navire ou de l’objet faisant l’objet des travaux.
  6. Si, pour des raisons dont le Contractant n’est pas responsable, il s’avère impossible d’exécuter l’ordre de réparation dans son intégralité, le Propriétaire/Client doit payer au le Contractant le montant correspondant à la partie des travaux effectuée.
  7. Tout essai ou déplacement du navire/élément en réparation est effectué aux risques et sous la responsabilité du Propriétaire. Le Contractant n’est pas responsable des pertes ou dommages subis par le Propriétaire/Client à la suite de ces déplacements et essais.
GARANTIE
  1. Le Contractant doit réparer tous les Travaux/Services défectueux apparaissant pendant la période de garantie. Toutes les réclamations au titre de la garantie doivent être faites par écrit sans délai, et au plus tard quatorze jours après la découverte du défaut en question pendant la période de garantie. Il incombe au Propriétaire/Client d’établir que sa réclamation est couverte par la présente Garantie.

L’exécution des réparations au titre de la présente garantie doit être conforme aux conditions générales décrites.

  1. La période de garantie pour les Travaux/Services commence à la date de livraison et se termine 180 jours plus tard. La période de garantie concernant les Travaux/Services refaits sous garantie expire après le dernier jour où les Travaux/Services ont été refaits sous garantie. La garantie des Travaux/Services refaits est soumise aux mêmes termes, conditions et limitations de responsabilité que ceux qui s’appliquent aux Travaux/Services initialement exécutés. En aucun cas, la période de garantie pour tout Travail/Service (qu’il soit original ou refait) ne sera prolongée au-delà de la date indiquée.
  2. Le Contractant n’est pas responsable de tout défaut qui est dû à, ou survient en relation avec :

(1) tout matériel, pièces de rechange, composants, outils, puissance ou logiciel fourni par le Propriétaire/Client ; ou

(2) la négligence ou la faute intentionnelle ou le mauvais entretien de la part du Propriétaire/Client

(3) les pièces, accessoires ou pièces rapportées autres que celles fournies par le Contractant dans le cadre de l’exécution des Travaux/Services.

(4) un entretien, une installation ou des modifications inappropriés effectués par le Propriétaire/Client.

(5) l’usure normale

(6) l’utilisation de matériaux ou de fournitures inappropriés par le Propriétaire/Client

(7) les fluctuations du réseau électrique

(8) l’utilisation, l’entretien ou le fonctionnement de tout équipement, pièce ou composant sur lequel les Travaux/Services ont été exécutés, qui n’est pas conforme aux manuels, instructions ou spécifications fournis par le Contractant, ou qui n’est pas conforme à la pratique industrielle normale. L’obligation de garantie du Contractant ne comprend pas le service de grue, l’électricité, les échafaudages, l’accostage, la plongée, les travaux sous-marins, les coûts de remorquage, les coûts de démontage ou de montage et les frais de déplacement et de dépenses du personnel ou des représentants du Contractant, et tous les coûts et dépenses seront remboursés par le Propriétaire/Client au Contractant, le cas échéant. Si l’enquête de garantie du Contractant révèle que le Propriétaire/Client n’a pas de réclamation de garantie dans le cadre de ces conditions, alors le Propriétaire/Client sera responsable de tous les coûts et dépenses applicables de cette inspection, des composants réparés ou remplacés, et de tout autre travail de service.

Dans le cas de travaux ou de services sous-traités par la direction où la direction des travaux ou des services est dirigée par le Propriétaire/Client et dont la responsabilité incombe à ce dernier, et où, par conséquent, la prise de décision technique incombe au Propriétaire/Client, aucune garantie de quelque nature que ce soit ne sera assumée.

Dans les travaux de collaboration avec des techniciens contractés ou dirigés par le Propriétaire/Client ou d’autres entreprises collaboratrices contractées par ce dernier, aucune garantie d’aucune sorte ne sera assumée, du fait que la direction technique est de la responsabilité du Propriétaire/Client.

PRIX ET CONDITIONS DE PAIEMENT
  1. Les prix des Travaux/Services, tant pour le personnel que pour l’utilisation de matériel auxiliaire, la sous-traitance, le matériel de transport, les consommables, etc. sont basés sur des taux unitaires. Les taux unitaires, qui sont joints en annexe à l’offre de l’Armateur/Client, sont nets et n’incluent pas la TVA ou tout autre impôt ou taxe, qui seront ultérieurement répercutés sur la facture aux taux correspondants.
  2. Les commandes passées par le Propriétaire/Client pour la livraison de pièces détachées, de matériaux, d’équipements ou de tout autre matériel se font au prix fixe indiqué dans l’offre du Contractant.
  3. Dans le cas où un nombre d’heures a été estimé pour les différentes activités qui composent le Travail/Service, il est indiqué que ce nombre d’heures n’est qu’indicatif et que les heures réellement effectuées seront facturées.
  4. Avant le début des travaux sur les Ouvrages/Services, le mode de paiement doit être confirmé entre le Propriétaire/Client et le Contractant. Il peut s’agir d’un virement bancaire à terme échu, d’un virement bancaire (l’Armateur/Client devant fournir son numéro de compte bancaire) ou d’un billet à ordre avec une date d’échéance précise (qui doit être envoyé dans le mois suivant la date de la facture). Le délai maximal de paiement est celui établi par la loi 15/2010 du 5 juillet, qui établit les mesures de lutte contre le retard de paiement, soit 75 jours à compter de la date de facturation. D’autres formes de paiement peuvent être envisagées, à condition que les deux parties soient d’accord.
  5. Le paiement sera effectué sans aucune déduction telle que des déductions non convenues, des remises, des dépenses, des taxes ou des frais, ou toute autre déduction.
  6. Dans le cas où le Propriétaire/Client est en retard dans les paiements convenus, le Contractant peut, à son gré, suspendre temporairement ou définitivement l’exécution des Travaux/Services convenus, sans préjudice de demander au Propriétaire/Client d’effectuer les paiements en retard et de réclamer, le cas échéant, au Propriétaire/Client une compensation supplémentaire pour la suspension de l’exécution des Travaux/Services.
ASSURANCE
  1. Le Contractant et le Propriétaire/Client doivent tous deux contracter et maintenir une couverture d’assurance complète pour protéger leurs biens et leur personnel respectifs, à leurs propres frais.
AFFECTATION
  1. Aucune des parties ne peut céder le contrat à un tiers. Le Contractant peut toutefois, après en avoir informé le Propriétaire/Client, sous-traiter l’exécution de la réparation à un tiers. L’Armateur/Client doit être informé de l’identité du sous-traitant.
LES PERTES CONSÉCUTIVES
  1. Sauf disposition contraire des présentes Conditions Générales, aucune des parties ne sera responsable envers l’autre de la perte de production, de la perte de profit, de la perte d’utilisation, de la perte de contrats ou de toute autre perte indirecte ou consécutive.
DROITS, TAXES ET FRAIS
  1. L’Armateur/Client doit payer, le cas échéant, tous les droits, retenues à la source et autres taxes, droits de douane et frais et redevances d’une Société de Classification et d’inspection. Toute documentation ou approbation requise par les lois applicables, ainsi que toute modification applicable à ces lois, sont de la responsabilité du Propriétaire/Client et sont payées par lui.
DIFFÉRENDS ET DROIT APPLICABLE
  1. Tout litige relatif au Contrat sera définitivement tranché selon le Règlement d’arbitrage de la Chambre de Commerce de Vigo par un ou plusieurs arbitres désignés conformément audit règlement.
  2. Le Contrat est régi par le Droit matériel du pays du Contractant.

Productos